التخطي إلى المحتوى الرئيسي

المشاركات

عرض المشاركات من أكتوبر 20, 2020

عن الاسم الأخير ل ヒソカ, Hisoka

لقد شدني هذا المقال للعمل عليه لكنه حيرني في الوقت نفسه و أود أن أنبه أنه ربما ارتكبت خطأ فادح أو مصائب في الكتابة هذه المرة و هو عن الاسم الأخير ل ヒソカ, Hisoka الذي هو يُكتب بالكتاكانا (片仮名, カタカナ) (Katakana) هكذا (モロウ) و يُكتب بالروماجي (Rōmaji, ローマ字) هكذا (Morou) و في الإنجليزية قد يتم تهجئته هكذا (Morow) الاسم الأول أمره مُنتهي و معروف و لن أتحدث فيه أبداً.  حسناً ظهر لي أمور مثل إحصائيات أشخاص يحملون اسم عائلة Morou في الولايات المتحدة و أمور مثل محاولات لتفسير الاسم من الفرنسية باعتبار أن هيسوكا ذو خلفية فرنسية بعضها كان غير مقنع و غير ذا صلة و بعضها كان مضحك أكثر منه جاد لكنها محاولات و أنا لم أحاول التأكد منها بنفسي و أمور أخرى مثل الإيطالية و البرتغالية مثل أن Morou في الفرنسية-البرتغالية french/Portuguese تعني ‘He Lived’ (لقد عاش) في إشارة إلى نجاته من الانفجار المُدوي في معركته الأخيرة حالياً هي فعلاً تأتي بالبرتغالية بمثل هذا المعنى من ذلك ما سأتبعه هو اليابانية شيءً فشيءً كما فعل مُتبعو هذه الطريقة و هذا ما اقتنعت به.  أولاً سآخذ هذه الكلمة モロウ، Morou سأزيل الحرف ال...

البارون هيسوكا

مرحباً أعزائي تسرني عودتي إليكم بعد انشغال^^ لدي هذه المرة خدمة أريدها منكم، في التاريخ الياباني يوجد شخصية بارزة تحمل اسم (هيسوكا) إنه البارون هيسوكا قد لاحظت أن البارون هيسوكا يتشابه مع هيسوكا في الشكل الناعس للعين أو كلاهما كما يُقال له نفس شدة العين أنا هنا أود أخذ الآراء، طبعاً مع مراعاة أن البارون هيسوكا بحكم أنه شخص شرق آسيوي فسوف يختلف مع هيسوكا ذو الخلفية الفرنسية في اتساع العين و الطول و نحو ذلك، و ذلك بسبب أني أحاول أن أجد أكبر قدر من أمور الربط الذهني بين البارون هيسوكا و هيسوكا كي أتشجع على ضمه لخطة مقالاتي لأن ذلك يتطلب بحث غير مضمون فربما ليس بينهما تشابه بعد ذلك.  إن البارون هيسوكا كان رجل دولة و رجل أعمال و سياسي ياباني و ذلك في فترة ميجي في اليابان كما أنه مؤسس النظام البريدي الياباني و يُعرف في اليابان ب"والد النظام البريدي" "Father of the Postal System".  لقد تعمدت عدم وضع صور لهيسوكا لأنني أريد من كل شخص أن يسترجع شكل العينين في ذاكرته الخاصة من حيث ال Anime و الManga، و لو وضعته ضمن خطة مقالاتي فسوف يتطلب مني هذا المقال بالذات جهداً أكبر من أي ...

هيسوكا والرَّقم (٤)

(Hisoka) و الرقم (4) لدي اعتقاد أن هذا الرقم لم يكن عبث في القصة حيث في شرق أسيا عموماً و اليابان بشكل خاص في حديثنا هذا الرقم يدل على الشؤم و قد يتم استبداله في المصاعد بالحرف (F) سبب ذلك أن معظم الكوارث و الحوادث حدثت في الطابق الرابع.  هيسوكا عندما تظاهر بلانضمام ل(Gen'ei Ryodan) *(و نؤكد لعدم اللبس أنه لم يكن عضو من الأساس و الوشم على ظهره مُزيف)* كان وجه شؤم على هذه العصابة و هو نفسه حظه مشؤوم حيث ضاع من عمره ثلاث أو أربع سنوات حسب القول دون تحقيق هدفه الأساسي و هو مقاتلة الزعيم (Kuroro Rushirufuru) بل إنه استمر في البحث عنه أو مطاردته و محاولة إيجاد مطهر لل(Nen) ليتمكن من قتاله و هو في أفضل حالاته. و ضاع منه وقت أيضا آخر عند انضمامه كان بعمر 22 أو 23 حسب القول الآن هو في القصة بعمر 28 عاماً غير ذلك العضو الذي كان قبل هيسوكا و تم استبداله بهيسوكا و إن كان بشكل خاص شخصية من الاستديو و ليس من المؤلف و هو (Omokage) إلا أنه أيضا كان وجه شؤم و مصيره أو نهايته مشؤومة و حتى الآن كل من حصل على الرقم 4 يمكننا أن نلاحظ أن لديهم مرض نفسي أو توجه غير طبيعي. لذلك هذا الرقم ليس عشوائي في ...

هذا الرَّمز (♠)

هذا الرمز (♠) ليس عبث و ليس زخرفة في كل حديث أو فكرة لهيسوكا في المانجا وحدها تنتهي بإحدى رموز أوراق اللعب. هنا هيسوكا يقوم بمذبحة الرمز عنده يرمز (للجيش) أو (القتال). مشاعره هنا هي (شهوة الدم) أو (رغبة القتل) (Blood-Lust) لديه، يقوم بقتل من لا يعجبونه في الاختبار (Hunter Exam) إنهم أولئك الذين يدرك من خلال نظرته لهم أنهم وصلوا إلى أقصى حدودهم في الحياة و لن يصبحوا أقوى في المستقبل من ما هم عليه الآن.  هذه فعلا صفة تظهر في الجوكر (Joker) حيث في أوراق (التاروت) و هي الأوراق التي اشتقت منها أوراق اللعب المعروفة لدينا و التي يستخدمها هيسوكا يرمز الجوكر إلى الخبرة في فنون الحياة. في هذا رد على النقاش حول تقييم هيسوكا للأشخاص. تقييمه هو أمر غير مشكوك فيه و يمكن أخذه كمقياس أو كمعيار للمقارنة حيث بالتأكيد السيد (توجاشي) يعرف رمزيات و دلالات الجوكر في البطاقات و الألعاب.

هيسوكا شخصيَّة غامضة

السيد إيشيدا يقول إن هيسوكا بالفعل شخصية غامضة، لذى رسمه هو أمر صعب فعلاً.  من ضمن ما قاله السيد توجاشي بهذا الشأن رداً على السيد إيشيدا أنه عندما يريد منه أن يفعل شيء يكون أقل تحركاً لأجله، إنه من الأسهل أن تتراجع فقط للخلف و لا تفكر في أي شيء ثم هو سيتحرك بنفسه. إنها نفس الطريقة الآن في القصة الرئيسية أنا فقط أُنشيء المناطق المحيطة، البيئة، نظام المعركة و أترك تحركات هيسوكا لهيسوكا. ثم شخصيته سوف تندفع لي.  و قد أشار إلى أن هيسوكا يريد أن يفعل أكثر من ذلك لكن أحياناً في بعض الأماكن يقوم بإيقافها داخل نفسه و أنه قد شعر بالندم قليلاً لذلك.  هذا أمر بديع فعلاً بعض الأمور لكي تحصل عليها عليك أن تطلقها و لا تفكر فيها دعها و هي ستأتي من تلقاء نفسها و يبدو جلياً أن شخصية هيسوكا لا تحب أن يخبرها أو يأمرها أحد بما تفعله هي تحب التحرك بحرية.  و من الممتع حقاً أن هيسوكا يقاوم السيد توجاشي و السيد توجاشي يقاوم هيسوكا أحياناً بتعطيل تحركاته أجد ذلك مثيراً للاهتمام من الرائع التعرف على تجارب المؤلفين و هم يعدون و يصنعون شخصياتهم الفريدة و المعقدة و الشعور بالصراع أو المقاومة بي...

هيسوكا مُستمع ومُحلِّل

هيسوكا مُستمع جيد لخصومه كما أنه يُجيد التحليل و تفادي الضربات لا يتحرك في بداية المعركة و يمنح خصمه أولوية البدء و ذهنه حاضر لتحليل الأحداث و تركيزه عالي على الخصم و كذلك على كل فعل و كلمة يقولها الخصم و هو بالفعل يستفيد من كل ما يقوله الخصم أثناء المعركة و قد رأينا ذلك في قتاله مع Togari مستخدم سكاكين ال blade الأربعة حين قال إنه من الصعب تفادي ال blades كلها فقام هيسوكا بإمساك اثنين منها بيده و أسقط بهما الإثنتين الأخرتين مُقراً أنه بالفعل من الصعب تفاديها لذلك هو بحاجة فقط لأن يوقفها، و في قتاله مع كاستارو عندما أوضح له أنه إذا بقي على نفس أسلوبه فلن يتمكن من تخطيه فأخذ هيسوكا بكلامه و سمح له بقطع ذراعه.  بالإضافة إلى أن هيسوكا بارع في تشتيت خصومه و شغلهم بأمور جانبية عن القتال كما فعل مع جوتو فكان الأولى بجوتو من رأيي أن يركز على خصمه و يتفادى الضربات بدلاً من الوقوف في مكانه لصدها بالأخص أنه لا يجب أن يُثبت نفسه في مكان و هو يواجه خصم سريع الحركة لا يمكن معرفة من أين سيباغته فجأة الأولى هو التركيز على الخصم و ليس على الأمور الجانبية التي تحدث، و كما فعل مع كاستارو عندما قام...