التخطي إلى المحتوى الرئيسي

لماذا نسمي أنفسنا Yoon?


كما يتضح لحضراتكم في الصورة أدناه و هي من مُعجم (تعلم الهيروغليفية:لغة مصر القديمة و أصل الخطوط العالمية) ل د.محَمد حمّاد، فإن هذه الكلمة في كلتى طريقتي كتابتها تعطي صلة أو رابطة بما نقوم بفعله.

إن اللون و البشرة و الطبيعة و المزاج أمور تختص و ترتبط بالشخصيات في الأعمال الأدبية والفنية و من ضمنها أعمال المانجا (مانغا) Manga 漫画 اليابانية سواءً ظلت في إطار المانجا أو لا و الروايات الأدبية اليابانية التي قد تتحول لمانجا أو لأنمي Anime アニメ حتى إن لم ترى الشخصية أنت كمُتابع أو كمعجب سوف تتخيل شكل و إطار و الوان للشخصية حسب وصف الكاتب حيث عدم الرؤية يجعل الخيال أكثر عملاً في هذه الحالة.

كذلك العمود فنحن و بلا فخر نرى أننا نقدم دعامة و عمود في هذا المجال بأسلوبنا الخاص نحن نعدكم بوضع دعامة ملموسة لرؤية و نظرة تحليلية مختلفة للأمور في مثل هذا المجال و نأمل أن تنال جهودنا المتواضعة استحسانكم.

 



أما من ناحية لماذا اخترنا تهجئة الاسم بهذه الطريقة ( Yoon ) فهذا لأنها لن تعطيكم بهذا الشكل أي معنى في أي لغة على Google Translate و هذا لأننا نستخدم Dead Language لغة لا تُستخدم لغة فريدة ميتة و حية بنفس الوقت يظهر تأثيرها في بلدنا على لهجتنا و طريقة تحدثنا، كما أنها قريبة من كلمة( Toon ) و الToon هي الرسوم المتحركة عموماً و هذا له أيضاً صلة بما نحن بصدده أملنا هو أن نكون أهلاً لما أقدمنا عليه و أن تستمتعوا معنا. ^_^ 3> .


NANO❤️ & #Ticna#

تعليقات

الأكثر قراءة لهاذا الأسبوع\(*^▽^*)/

عن الاسم الأخير ل ヒソカ, Hisoka

لقد شدني هذا المقال للعمل عليه لكنه حيرني في الوقت نفسه و أود أن أنبه أنه ربما ارتكبت خطأ فادح أو مصائب في الكتابة هذه المرة و هو عن الاسم الأخير ل ヒソカ, Hisoka الذي هو يُكتب بالكتاكانا (片仮名, カタカナ) (Katakana) هكذا (モロウ) و يُكتب بالروماجي (Rōmaji, ローマ字) هكذا (Morou) و في الإنجليزية قد يتم تهجئته هكذا (Morow) الاسم الأول أمره مُنتهي و معروف و لن أتحدث فيه أبداً.  حسناً ظهر لي أمور مثل إحصائيات أشخاص يحملون اسم عائلة Morou في الولايات المتحدة و أمور مثل محاولات لتفسير الاسم من الفرنسية باعتبار أن هيسوكا ذو خلفية فرنسية بعضها كان غير مقنع و غير ذا صلة و بعضها كان مضحك أكثر منه جاد لكنها محاولات و أنا لم أحاول التأكد منها بنفسي و أمور أخرى مثل الإيطالية و البرتغالية مثل أن Morou في الفرنسية-البرتغالية french/Portuguese تعني ‘He Lived’ (لقد عاش) في إشارة إلى نجاته من الانفجار المُدوي في معركته الأخيرة حالياً هي فعلاً تأتي بالبرتغالية بمثل هذا المعنى من ذلك ما سأتبعه هو اليابانية شيءً فشيءً كما فعل مُتبعو هذه الطريقة و هذا ما اقتنعت به.  أولاً سآخذ هذه الكلمة モロウ، Morou سأزيل الحرف ال...

كلمة اليوم いただきます

مرحباً أعزائي معكم #Ticna قد قررت القيام بفقرة في هذه المدونة. عبارة عن تناول كلمة من الكلمات الشائعة في ال 漫画 و ال アニメ نطاقاً و كتابة مع ذكر أكثر صنف من الأنمي أو المانجا يتم ذكر هذه الكلمة فيه. كلمتنا لليوم هي いただきます انطلقوا معي أعزائي ☺️ itadakimasu حسناً تمكنتم منها؟ ☺️💖 إيتاداكيماس☺️💖 لمساعدتكم على النطق جزؤها لمقاطع ☺️ Eat-tada-ki-mas ☺️. الآن سأحاول شرح معنى هذه الكلمة و لن أطيل عليكم. المهم هذه الكلمة عندما يتعلق الأمر بحيز الطعام تجدونها بمعاني ( Let's eat ) لنقم بلأكل أو لنأكل أو( Bon appetite ) شهية طيبة أو( Thanks for the food ) شكراً على الطعام بمعنى أنها مثل قول( بسم الله الرحمن الرحيم) و هي الكلمة الاعتيادية قبل الأكل (لكن ليس من الحكمة ترجمتها لبسم الله الرحمن الرحيم) أو مثل ذكر النعمة أو قول النعمة قبل الأكل saying grace before eating.، لكن الترجمة الحرفية لهذه الكلمة تأتي في إطار( To Receive ) أن يستلم،( To Get ) يَحصُل،( To Accept ) لقبول،( To Take ) أن يأخذ،(  Humble ) متواضع. ركزوا جيداً على معنى التواضع أيضاً. إن هذه الكلمة قادمة من خلفية دينية و هي الجذور...

الجميلة و الوحش !

- هّلا أمسكت يدى ؟! من أرق و أرقى العلاقات التى رأيتها فى حياتى .. الجميلة و الوحش بمفهوم آخر !! ♥ #NANO ♥   #YOON